Vasario 22 d., ketvirtadienį, 11 val. Vilniaus knygų mugėje, 3 salėje, 15min forume vyks Jono Mačiulio-Maironio „PAVASARIO BALSŲ“ vertimo į anglų kalbą „Voices of Spring: Selected Poems“ pristatymas. Eilėraščių rinktinę vertė poetas ir vertėjas Rimas Užgiris, išleido Maironio lietuvių literatūros muziejus. Pristatyme dalyvaus vertėjas Rimas Užgiris, muziejaus direktorė Deimantė Cibulskienė, knygos redaktorius Marius Burokas. Pokalbį moderuos Agnė Cesiulė.
„Voices of Spring: Selected Poems“ – tai pirmoji anglų kalba išleista Maironio poezijos rinktinė. Iki šiol publikuoti tik atskiri Liongino Pažūsio ir kitų vertėjų Maironio eilėraščių vertimai į anglų kalbą. Siekdamas Maironio kūrybą ir jo darbus Lietuvai pristatyti plačiam skaitytojų ratui pasaulyje, Maironio lietuvių literatūros muziejus iniciavo Rimo Užgirio vertimą, kurį redagavo žinomas rašytojas ir vertėjas Marius Burokas, poetinę kalbą taisė Malachi Black.
Rinktinę sudaro 51-as į anglų kalbą išverstas Maironio eilėraštis iš „Pavasario balsų“ bei MLLM archyvuose saugomų Maironio rankraščių faksimilės. Platesnis knygos istorijos kontekstas pristatytas Rimo Užgirio parašytame įvade, kurį rengiant konsultavo dr. Manfredas Žvirgždas. Užsienio skaitytojams nežinomi vardai ir vietovardžiai sudėti į žodynėlį su tarimu.
Šiuolaikišką knygos dizainą sukūrė dailininkė Inga Zamulskienė.
Knygų mugės metu Maironio eilėraščių vertimų rinktinę „Voices of Spring: Selected Poems“ bus galima įsigyti Lietuvos muziejų asociacijos stende, 3 salėje.